El binomio Vega-Moya / The Vega-Moya Pairing

 

"Escuchando a Vega" es una adaptación visual de un extracto de la novela de Horacio Castellanos Moya (1957), El asco. Thomas Bernhard en San Salvador (1997). 

En la novela, Edgardo Vega, tras dieciocho años de exilio voluntario en Canadá, regresa a El Salvador para acudir al entierro de su madre.  El regreso se le hace insoportable porque descubre que las taras de su país siguen latentes: la discriminación, la violencia, la exclusión.  Las marcas identitarias de sus compatriotas le resultan repulsivas, así como las instituciones: el Estado, la Iglesia, la Universidad…  De ahí que Vega se sienta identificado con el escritor Thomas Bernhard, conocido por sus punzantes críticas a la cultura austríaca; no en vano sus detractores le llaman Nestbeschmutzer (aquel que ensucia su nido).

Vega suelta todo su malestar a Moya, un antiguo compañero de colegio, mientras se toman unas copas en un bar.  La diatriba de Vega, de hecho, se ha convertido en clásica y controversial en las letras salvadoreñas contemporáneas.  Si bien es cierto que la mayoría de lectores y críticos se concentran en el monólogo torrencial de Vega, vale preguntarse: ¿Cómo está reaccionando Moya? ¿Hace gestos? ¿Asiente? ¿Se muestra impasible?

Nuestra adaptación se basa en pasajes del monólogo pero recrea también a Moya, un hombre que escucha, sin censura, una de las críticas más mordaces sobre el ser humano.  Un retrato de Moya, pues, como contraparte vital de un discurso violento aunque necesario para Vega, un hombre al que le duele tanto su país, que lo repudia con asco.

 

index

Esta fue la primera edición publicada en El Salvador. Portada: Tania Mata Parducci

This was the first edition published in El Salvador. Cover: Tania Mata Parducci

 

'Listening to Vega' is a visual adaptation of an extract from El asco. Thomas Bernhard en San Salvador [Revulsion. Thomas Bernhard in San Salvador] (1997), a novel by Horacio Castellanos Moya (1957). 

In the novel, Edgardo Vega, comes back to El Salvador to go to his mother's funeral after eighteen years of living abroad, in Canada. The return becomes unberable to him because he discovers that the faults of his country remain alive: discrimination, violence, exclusion. The signs of identity of his countrymen seem repulsive to him, as well as the State, the Church, the University… That's the reason why he feels identified with Thomas Bernhard, known for his sharp criticisim on Austrian culture; it's no surprise that his detractors call him Nestbeschmutzer (one who dirties his own nest).

Vega expresses his discontent to Moya, a former school mate, while they are having drinks at a bar.  Vega's diatribe, by the way, has become a classic and controversial one in contemporary Salvadoran literature.  Readers and critics, though, concentrate mostly on Vega's pouring monologue, thus it seems valid to ask: How is Moya reacting? Does he show any facial expressions? Does he nod? Does he remain impassive?  

Our adaptation is based on parts of the monologue but it also recreates Moya, a man that listens, without censorship, to one of the most biting criticisms on humanity.  That is, Moya as a vital counterpart of a violent discourse that has become necessary for Vega, a man that is pained so much by his country that he repudiates it with revulsion.  

 

Leave a Reply